„Gericht“ Gericht Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) iudicium, -i iudicium, -iNeutrum n Gericht Gericht Beispiele vor Gericht räumlich in iudicio vor Gericht räumlich vor Gericht Richtung apud iudices vor Gericht Richtung vor Gericht stehen ante iudices destitutum esse (sum, fui, -) vor Gericht stehen vor Gericht stellen in ius vocare (-o, -avi, -atum) vor Gericht stellen Beispiele ausblendenBeispiele anzeigen
„fordern“ fordern Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) postulare, -o, -avi, atum, poscere, posco, poposci, - exigere, -igo, -egi, -actum postulare, -o, -avi, atum fordern poscere, posco, poposci, - fordern exigere, -igo, -egi, -actum fordern fordern Beispiele vor Gericht fordern in ius vocare (-o, -avi, -atum) vor Gericht fordern
„stellen“ stellen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ponere, pono, posui, positum, collocare, -o, -avi, -atum Weitere Beispiele... ponere, pono, posui, positum stellen collocare, -o, -avi, -atum stellen stellen Beispiele vor Gericht stellen ante iudices destituere (-stituo, -stitui, -stitutum) vor Gericht stellen Geiseln stellen obsides dare (do, dedi, datum) Geiseln stellen vor Augen stellen proponere (-pono, -posui, -positum) vor Augen stellen Beispiele sich stellen consistere (-sisto, -stiti, -) sich stellen
„vor“: Präposition vorPräposition präp <+Dativ dat /Akkusativ akk> Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ante pro ab prae coram Weitere Beispiele... ante +Akkusativ akk vor räumlich und zeitlich vor räumlich und zeitlich pro +Ablativ abl vor für, zum Schutze von vor für, zum Schutze von ab +Ablativ abl vor Abwehr, Schutz vor vor Abwehr, Schutz vor prae +Ablativ abl vor hindernder Grund vor hindernder Grund coram +Ablativ abl vor in Gegenwart vor in Gegenwart Beispiele vor allem imprimis, praecipue vor allem
„Niederlage“ Niederlage Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) clades, -is clades, -isFemininum f Niederlage Niederlage Beispiele jemandem eine Niederlage bereiten alicui cladem afferre (affero, attuli, allatum) jemandem eine Niederlage bereiten eine Niederlage erleiden cladem accipere (-cipio, -cepi, -ceptum) eine Niederlage erleiden
„erleiden“ erleiden Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) pati, patior, passus sum pati, patior, passus sum erleiden erleiden Beispiele eine Niederlage erleiden cladem accipere (-cipio, -cepi, -ceptum) eine Niederlage erleiden
„all“ all Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) omnis, -e omnis, -e all all Beispiele vor allem imprimis vor allem
„beibringen“ beibringen Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) docere, doceo, docui, doctum Weitere Beispiele... docere, doceo, docui, doctum (jemandem etwas aliquem aliquid) beibringen lehren beibringen lehren Beispiele jemandem eine Niederlage beibringen cladem afferre (affero, attuli, allatum)alicui jemandem eine Niederlage beibringen
„Christus“ Christus Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) Christus, -i Christus, -iMaskulinum m Christus Christus Beispiele vor/nach Christi Geburt ante/post Christum natum vor/nach Christi Geburt
„Geburt“ Geburt Übersicht aller Übersetzungen (Für mehr Details die Übersetzung anklicken/antippen) ortus, -us ortus, -usMaskulinum m Geburt Geburt Beispiele vor (nach) Christi Geburt ante (post) Christum natum vor (nach) Christi Geburt